Home » Hội thoại tiếng Trung khi đi chợ truyền thống

Hội thoại tiếng Trung khi đi chợ truyền thống

Bạn muốn trải nghiệm văn hóa địa phương một cách trọn vẹn khi đến Trung Quốc? Bí quyết nằm ở việc đi chợ! Hội thoại khi đi chợ không chỉ cần từ vựng mà còn cần sự tự tin và phản xạ. Hãy cùng Zhong Ruan bắt đầu hành trình khám phá những mẫu câu “thực chiến” nhất để bạn tự tin hòa mình vào không khí nhộn nhịp của chợ truyền thống Trung Quốc nhé!

Đoạn 1: Mua rau và trái cây 买菜和水果

A: 阿姨,这个青菜多少钱一斤?
Āyí, zhège qīngcài duōshǎo qián yì jīn?
Cô ơi, rau này bao nhiêu tiền một cân ạ?

B: 三块钱一斤,新鲜得很,今天早上刚摘的。
Sān kuài qián yì jīn, xīnxiān de hěn, jīntiān zǎoshang gāng zhāi de.
Ba tệ một cân, rất tươi, sáng nay vừa hái đó.

A: 能便宜一点吗?我多买一点。
Néng piányi yìdiǎn ma? Wǒ duō mǎi yìdiǎn.
Có thể rẻ hơn một chút không ạ? Tôi mua nhiều một chút.

B: 好吧,两块八一斤,买多我给你多放点。
Hǎo ba, liǎng kuài bā yì jīn, mǎi duō wǒ gěi nǐ duō fàng diǎn.
Được thôi, 2 tệ 8 một cân, mua nhiều tôi cho thêm nhé.

A: 那我买三斤,再要两斤苹果。
Nà wǒ mǎi sān jīn, zài yào liǎng jīn píngguǒ.
Vậy tôi lấy 3 cân rau, thêm 2 cân táo nữa.

B: 好的,一共二十块。谢谢光临!
Hǎo de, yīgòng èrshí kuài. Xièxie guānglín!
Được rồi, tổng cộng 20 tệ. Cảm ơn đã ghé mua!

Đoạn 2: Mua cá ở chợ hải sản 买鱼

A: 老板,这条鱼多少钱一斤?
Lǎobǎn, zhè tiáo yú duōshǎo qián yì jīn?
Anh chủ, con cá này bao nhiêu tiền một cân vậy?

B: 这条三十块一斤,新鲜的河鱼。
Zhè tiáo sānshí kuài yì jīn, xīnxiān de hé yú.
Con này 30 tệ một cân, cá sông tươi đó.

A: 太贵了!昨天我在那边看到才二十五。
Tài guì le! Zuótiān wǒ zài nà biān kàn dào cái èrshíwǔ.
Đắt quá! Hôm qua tôi thấy bên kia chỉ 25 tệ thôi.

B: 那个不是这种鱼,这个肉更嫩,没有土腥味。
Nàge bú shì zhè zhǒng yú, zhège ròu gèng nèn, méiyǒu tǔ xīngwèi.
Loại đó khác, cá này thịt mềm hơn, không có mùi tanh đất.

A: 行吧,便宜点我就要。二十八怎么样?
Xíng ba, piányi diǎn wǒ jiù yào. Èrshíbā zěnmeyàng?
Được rồi, bớt chút tôi mua liền. 28 tệ được không?

B: 好,算你二十八,还帮你杀干净。
Hǎo, suàn nǐ èrshíbā, hái bāng nǐ shā gānjìng.
Được, tính bạn 28 tệ, tôi làm sạch luôn cho.

A: 谢谢老板!
Xièxie lǎobǎn!
Cảm ơn anh chủ nhé!

Đoạn 3: Mua thịt và trứng ở chợ truyền thống 买肉和鸡蛋

A: 叔叔,今天的猪肉新鲜吗?
Shūshu, jīntiān de zhūròu xīnxiān ma?
Chú ơi, thịt heo hôm nay có tươi không ạ?

B: 新鲜得很!今天早上刚送来的。你要哪一块?
Xīnxiān de hěn! Jīntiān zǎoshang gāng sòng lái de. Nǐ yào nǎ yí kuài?
Tươi lắm! Sáng nay vừa mang tới. Cháu muốn phần nào?

A: 我要半斤瘦肉,再要一斤排骨。
Wǒ yào bàn jīn shòuròu, zài yào yì jīn páigǔ.
Cháu lấy nửa cân thịt nạc, thêm một cân sườn.

B: 好的,一共四十五块。要不要带点鸡蛋?今天特价。
Hǎo de, yīgòng sìshíwǔ kuài. Yào bù yào dài diǎn jīdàn? Jīntiān tèjià.
Được rồi, tổng 45 tệ. Có lấy thêm trứng không? Hôm nay khuyến mãi.

A: 好啊,给我一斤吧。多少钱?
Hǎo a, gěi wǒ yì jīn ba. Duōshǎo qián?
Được ạ, cho cháu một cân. Bao nhiêu vậy?

B: 八块一斤。鸡蛋也很新鲜。
Bā kuài yì jīn. Jīdàn yě hěn xīnxiān.
8 tệ một cân. Trứng cũng rất tươi.

A: 那就一起结账吧,谢谢!
Nà jiù yìqǐ jiézhàng ba, xièxie!
Vậy thanh toán luôn nhé, cảm ơn chú!

B: 不客气,欢迎下次再来!
Bú kèqi, huānyíng xià cì zài lái!
Không có gì, hẹn lần sau lại ghé nhé!

KẾT LUẬN

🛒 Việc thành thạo các đoạn hội thoại đi chợ cho thấy khả năng giao tiếp tiếng Trung của bạn đã tiến thêm một bước lớn trong đời sống thực tế. Nếu bạn khao khát nâng cao khả năng giao tiếp, rèn luyện phản xạ và tự tin đối thoại trong mọi tình huống đời thường, Zhong Ruan chính là lựa chọn hoàn hảo. Khóa học của chúng tôi tập trung vào những tình huống thực tiễn nhất. Đăng ký ngay tại Zhong Ruan để biến tiếng Trung thành công cụ giao tiếp hữu hiệu của bạn!

Chính sách của Tiếng Trung Online ZHONG RUAN không cho phép sao chép nội dung của Website, rất xin lỗi vì sự bất tiện này!

Scroll to Top
0564.70.7979